Перевод "a break break" на русский
a
→
какой-то
Произношение a break break (э брэйк брэйк) :
ɐ bɹˈeɪk bɹˈeɪk
э брэйк брэйк транскрипция – 32 результата перевода
Go take your break.
It's a not a break, break.
It's a "Bobby" break.
Возьми перерыв.
Это не просто перерыв.
Это перерыв для Бобби.
Скопировать
Go take your break.
It's not a "break" break.
It's a "Bobby" break.
Сходи на перерыв.
Это не просто перерыв.
Это перерыв для Бобби.
Скопировать
Anything but a boss, a Jew...
Give me a break!
I never laid claim to being Jewish.
Ты кто угодно, только не начальник, не еврей...
Нет, постой!
Я никогда не говорил, что я еврей.
Скопировать
- Couldn't you sort my stuff?
- I open a closet, I break down.
- So sorting things...
- Ты не мог сам отобрать мои вещи?
- Я открываю шкаф и вырубаюсь.
- Так что отбери там свои вещи...
Скопировать
- Very Breton.
Give me a break.
Can you lock up?
Очень по-бретонски.
Да перестань.
Закроешь тут всё?
Скопировать
What you feel...
Give me a break.
I already have parents of my own.
О твоих чувствах...
Дай мне передохнуть.
У меня еще есть и мои родители.
Скопировать
Why is House taking it easy on Foreman?
He deserves a break.
Yeah, House is all about giving breaks to people in need.
Почему Хаус спустил это Форману?
Он заслужил передышку.
Да, это в стиле Хауса - давать передышку, когда необходимо.
Скопировать
Over here!
Give me a break.
He hasn't seen it.
Сюда!
Дай отдохнуть...
Он не видел.
Скопировать
You've got real potential, kid.
I have no doubt you can break a million.
- Really? That'd be sweet.
У тебя есть реальный потенциал, малыш.
Я не сомневаюсь, ты можешь набрать миллион. - В самом деле?
Это было бы мило.
Скопировать
- I have been sick!
Look, the point is I'm never gonna break a million points playing with you! You know that's true!
I guess I didn't realize it was just about the points. Dude, this game rules.
- Я был болен!
Смотри, дело в том, что я никогда не наберу миллион очков, играя с тобой!
- Я думаю, я не понял, что это было ради очков.
Скопировать
You've gotta pull it together! Put it together, goddammit!
Thank you for coming to Gamecraft Arcade to watch Stan Marsh break a million points and unlock superstardom
- All right, Stan, you've got it, man!
Ты должен собраться!
Спасибо, что пришли в Gamecraft Arcade посмотреть, как Стэн Марш наберёт миллион очков и освободит суперзвезду.
- Хорошо, Стэн, ты добился, мэн! - Да, Стэн.
Скопировать
- Please, it won't take long. Goddammit.
We're gonna take a short break.
Be back in five.
- Пожалуйста, это не займёт много времени.
- Проклятье.
У нас небольшой перерыв.
Скопировать
And what the fuck did I do but get pissed off, Fight with him over cocksucking fucking money?
I'd break his balls when he led not to have a drink Or a little taste of snow.
It's over, Paulie.
Но хули, я же только и делал, что срывался на нём и грызся с ним из-за блядских, уёбищных бабок.
Пацан пытался не пить, не нюхать "снежок", а я его по этой теме подкалывал.
Всё кончено, Поли.
Скопировать
What?
If I make you a key, will you promise never to break in again?
That's right.
- Что?
Если я сделаю тебе ключ ты обещаешь, что не будешь больше вламываться?
Хорошо.
Скопировать
Can you talk to her?
Tell her to give me a break, without getting dark.
Course I can.
Ты можешь поговорить с ней?
Скажи ей, чтобы она отстала от меня, потому что я темный.
Конечно, я могу.
Скопировать
Hey, Mrs. Scavo. I'm sorry.
We were just taking a quick break.
- We'll get back to work.
Привет миссис Скаво,простите.
Мы немного передохнули.
-Пойдем работать. -Нет.
Скопировать
Carla?
Give me a break. I haven't partied since the baby was born.
I told Brian I was taking Anne to the Poconos, now he wants pictures.
Карла?
Дай мне передохнуть, я не была на вечеринке с рождения ребенка.
Я сказал Брайену, что водил Энн в Пуканус, теперь он хочет фотографии.
Скопировать
my people would see that. they would know it, and that, john, would be the end of me.
but to kill him... that would be cheating, because my people also heard me make a promise, and to break
and then you came striding out of the jungle, john... to make my dream come true.
Мои люди заметили бы это, они бы поняли и таким образом, Джон, мне пришел бы конец но если бы я убил его..
это уже был бы обман потому что мои люди слышали, как я дал ему обещание и нарушить свое обещание.. это тоже означало бы мой конец
И тут из джунглей выходит Джон.. Чтобы исполнить мое заветное желание
Скопировать
-Divorce!
Give me a break please.
Hurry up and clean it then.
- Развод!
дай мне шанс.
Тогда поторопись и вычисти все.
Скопировать
Why would we go back?
You say "they" like you didn't lock me in a cage and watch me break rocks all day.
Your people are gone anyway.
Зачем нам возвращаться?
Ты говоришь "они", будто не запирала меня в клетке и не смотрела как я целый день выбиваю камни.
Мы возвращаемся в ваш посёлок, потому что моих друзей наверняка как и нас, отравили газом. Все ваши всё равно ушли.
Скопировать
What could a college kid possibly have
To put in a memoir? surviving spring break on 10 bucks a day?
He was a child soldier in Uganda.
И о чем же это студент колледжа мог написать мемуары?
Как он провел весенние каникулы на 10 долларов в день?
Он был ребенком-солдатом в Уганде.
Скопировать
Vitals are steady.
He didn't even break a sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best
Not a bad test run.
Жизненные показатели устойчивы
Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель
Кажется, испытание успешно пройдено
Скопировать
I figured you'd be coming to see me about now.
give me a break.
putting that kid up to that?
что ты придешь сюда примерно в это время.
дайте мне перерыв.
Что толкает этого ребенка на подобное?
Скопировать
Emotions!
- Give me a break.
- I don't care any more. I don't fucking care.
Теперь есть чувства.
Мне нассать.
Это меня ни хрена не волнует.
Скопировать
Have you seen pappu.
Break my heart with a style.
Leave me man.
Ты видишь, Паппу?
Она разбила мне сердце.
Покинула меня.
Скопировать
Take it for shanti, om shanti, shanti om.
It will break in first try, or its not a good sign.
It didn't break... no problem, try again.
Возьми это для Шанти, Ом Шанти, Шанти Ом
Если на разобьешь с первого раза, это не очешь хороший знак, так ведь отец? Конечно
Ой черт! Не разбился... не проблема, Попробуй еще. Ой господи, это очень плохой знак, Да-да
Скопировать
I'm making great time.
Usually I have to take a bathroom break halfway through a race like this, but... not today.
Ooh, an estate sale.
Я показываю хорошее время.
Обычно в таких забегах на середине пути мне приходится забежать в туалет, но... Не сегодня.
О, распродажа.
Скопировать
Mmm. I love you.
Decided to come in here and take a break from all the excitement.
It's got me all sweaty.
Я тебя люблю.
Решил прийти сюда и взять перерыв от всех волнений.
Я весь вспотел.
Скопировать
And we will save the bar.
And then she'll break up with Charlie... ruining any hopes for happiness that that son of a bitch ever
I agree with the first part.
И мы спасём бар.
А потом она порвёт с Чарли... разрушая всякие надежды на счастье, которые этот сукин сын когда-либо имел.
Я согласен с первой частью.
Скопировать
Michael.
I'm just calling to say that I think we need a little break.
Permanently.
Это - я. Майкл.
Я тут звоню чтобы сказать что нам нужен небольшой перерыв..
Надолго.
Скопировать
Oh hey that's your last billboard before Guero's.
Give me a break.
"Oh come on" my ass!
Твой последний рекламный щит до Гуэро.
-Уймись, не издевайся.
- "Не издевайся"?
Скопировать
Bitch you might be acting like you 12 years old but he just acting like a man.
You need to break that nigga off a piece.
Let me get this straight.
Лапа, в общем, ты вела себя как 12-тилетняя, а он-то мужик.
- Надо порой бросить кость кобелю.
-Давай начистоту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a break break (э брэйк брэйк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a break break для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э брэйк брэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение